Рекламное агентство
Наружная реклама
Фотогалерея
Промо-акции, СМИ
Прайс-лист
Контакты

О рекламе

Наш телефон:

(843) 247-93-62

Партнеры:

Изготовление вобблеров в типографиях москвы.

Рекламное агенство и наружняя реклама

Вы,  конечно,  заметили,  что    в     единой  целью  и  концепцией,  Вам
названии    этой    статьи     два     следует     писать      «рекламная
словосочетания    –     «рекламное     кампания».                        
агенство» и «наружняя реклама»   –     А                                 
написаны              неправильно.     вообще, словосочетание  «рекламные
Подобных                               компании»   встречается   довольно
языковых ошибок довольно много   в     редко. Ведь если   подразумевается
сфере рекламы. Сплошь и рядом    в     организация, куда точнее  написать
работах студентов рекламных вузов,     «рекламное агентство». И тут   уже
а  то  и  в  презентациях   весьма     важно не ошибиться в другом  слове
уважаемых   агентств   встречаются     -                     «агентство».
«наружняя   реклама»,   «рекламное     Шелф                              
агенство», «рекламные компании»  и     токер        или        шелфтокер?
т.п.                                   «Шелф                             
Большинство                            токер»   –   русское     написание
терминов  современной   российской     английского словосочетания  «shelf
рекламы повторяют в своем звучании     talker» (дословно – говорящий   на
иностранные. Разобраться, как  они     полке).                           
пишутся  по-русски,  порой  сложно     Такая                             
даже специалистам. Например,   как     побуквенная  передача   иноязычных
правильно – воблер или    вобблер?     слов (shelf talker - шелф   токер)
Банер         или          баннер?     называется  транслитерацией.   Она
Рассмотрим                             используется,  например,  когда  в
некоторые рекламные термины, чтобы     одном   из   языков   аналогичного
помочь  Вам  писать  их  грамотно.     понятия       не       существует.
Агенство                               Транслитерация допускает искажение
или                     агентство?     оригинального правописания. Так  и
«Агентство»                            произошло   в   этой     ситуации.
–  слово,  в  написании   которого     По                                
очень  часто  пропускают    первую     тем  или  иным  причинам   сегодня
букву  «т».  Ошибка  эта  обладает     принято  писать  не  «шелф  токер»
мистическим     свойством:     она     (раздельно, как в оригинале),    а
обнаруживается в тексте,   который     «шелфтокер»   (слитно).   Это   не
был  перепроверен  десятки    раз.     абсолютное правило, но «шелфтокер»
«Агенство»                             стал    общепринятым     рекламным
с пропущенной «т» могут   написать     термином именно в слитном    виде.
как люди, впервые услышавшие слово     Казалось                          
«реклама»,  так  и  профессионалы,     бы,   раздельное   «шелф    токер»
проработавшие в рекламном  бизнесе     грамотнее.  Но  увы,  слишком   уж
с десяток лет. Забавную    историю     зыбка        языковая        почва
рассказал   мне   один   знакомый,     узкоспециальных  неологизмов.  Нет
сотрудник   крупного    рекламного     инстанции,  которая  диктовала  бы
агентства                  Москвы.     четкие     правила     для      их
Предновогодняя                         транслитерации…                   
лихорадка.       Подарки       для     Вобблер                           
VIP-клиентов   почти   готовы    -     или                        воблер?
осталось нанести на них    логотип     «Вобблер»                         
компании.   Макет   логотипа   уже     – замечательный пример слова,  для
отправлен в типографию. Все  ждут,     которого    нет     фиксированного
нервничают…                            написания.     Ни     в      одном
Типография                             орфографическом словаре  «вобблер»
не подвела. Календарики, открытки,     не встречается – мы проверяли. Как
подарочные  пакеты  доставлены   в     же его правильно писать? Стоит  ли
срок.    Все    очень    довольны,     верить              многочисленным
дизайнеры  вместе  с   начальством     «самодеятельным»          словарям
никак  не  налюбуются  на     свою     рекламных терминов, размещенным  в
продукцию.  И  вот  –  на     пике     Интернете?                        
всеобщего   веселья    выясняется…     Не                                
Да,                                    стоит. Лучше принять во   внимание
вы правы. На самом видном   месте.     английское   происхождение   этого
Буква «т» пропущена. В   логотипе…     слова.                            
Шок,                                   Объекты,                          
смятение, занавес, одним словом  –     получившее   название    «wobbler»
конец   пьесы   «Ревизор».   Самое     (дословно      –       качающийся,
смешное,  что  ошибка    появилась     шатающийся),    были    изобретены
только на упаковке подарка,    где     относительно  недавно,  в  прошлом
логотип  был  наиболее  крупным  и     веке. Это рыболовный и   рекламный
заметным.     На     календариках,     вобблеры.  Русского  названия   им
открытках и т.п. – все  отпечатали     придумывать не стали: вобблер – он
правильно.                             и          есть           вобблер.
Как                                    Для                               
это   произошло?   Откуда    такая     рыбака это искусственная приманка,
избирательность?    Одному    Богу     имитирующая  движения  рыб,    для
известно.  Макет,  отправленный  в     рекламиста      –      специальный
типографию, был безупречен, и   он     указатель,   раскачивающийся    на
был только один – и для пакетов, и     тонкой  ножке  в  местах    продаж
для календариков, и для  открыток…     товаров.                          
Некоторые   слова   коварны,   они     К                                 
словно  специально  созданы    для     сожалению,  в  русском  языке  нет
того,  чтобы  ставить    грамотных     правил,  регулирующих   сохранение
людей    в    глупое    положение.     двойных     букв     при     таком
Будьте                                 словообразовании. Поэтому как   бы
осторожны, не пропускайте   первую     вы не написали – «вобблер»     или
"т". И на всякий случай проверяйте     «воблер», ошибки не будет.   Ровно
ещё раз: "агент" -    "агентство".     до тех пор, пока это слово      не
Наружняя                               появится        в        словарях.
или       наружная        реклама?     Но                                
«Наружняя»                             есть определённые предпочтения   в
–  орфографический  «шедевр»,    к     написании, уже сегодня принятые  в
происхождению которого иностранные     профессиональной среде:  «вобблер»
рекламные   термины   не     имеют     -  если  речь  идет  о   рекламных
никакого  отношения.  Это   пример     POS-материалах, и «воблер» -  если
простой              русскоязычной     мы говорим о рыболовной  приманке.
безграмотности.  Может  быть,   по     Поэтому,                          
аналогии  со  словами,  которые  у     если вы работаете в сфере рекламы,
всех  на  слуху  –     «замужняя»,     помните: чаще всего ваши   коллеги
«нижняя», – многие пишут   исконно     пишут «вобблер» - с двумя     «б».
русское   слово   «наружная»   как     Банер                             
«наружняя».                            или                        баннер?
Я                                      «Банер»                           
сам видел вполне   интеллигентного     -  ещё  один  пример     неверного
человека,    который    искал    в     написания   рекламного    термина.
Интернете:    «наружняя    реклама     Как                               
Москва».         Неудовлетворенный     и  в  случае  с  «вобблером»,  все
результатом, он с умным видом стер     началось     с      транслитерации
запись. Тогда я подумал, что    он     английского  рекламного   термина:
понял свою ошибку. Я уже ждал, что     banner  -  баннер.  Вроде  бы  все
он  напишет:  «наружная    реклама     правильно,   но   из-за   звуковой
Москва».    Но    он    напечатал:     неразличимости  никто  так  и   не
«изготовление  наружней  рекламы».     понял, двойная там «н» или    нет.
Итак,                                  К                                 
если  хотите  писать    правильно,     счастью, в отличие от ситуации   с
пишите   «наружная   реклама»    и     «вобблером»,  слово  «баннер»  уже
«изготовление  наружной  рекламы».     появилось        в         русских
Рекламные                              орфографических словарях. Поэтому,
компании       или       кампании?     не задумываясь и не оглядываясь на
Слова                                  распространенное         ошибочное
«компания»  и  «кампания»   звучат     написание  ("банер"),  пишите  это
одинаково,   но   имеют     разные     слово  с  двойной  «н»:    баннер.
значения. Поэтому от того,   какую     С                                 
букву Вы напишете – «о» или «а»  –     одной стороны, рекламщики –   люди
зависит     смысл     написанного.     творческие   и   к    правописанию
Компания                               относятся лояльно. Любое искажение
–    это    группа    людей    или     термина  можно  объяснить   особым
организация.   Кампания   –    это     креативным мышлением. Но с  другой
совокупность          мероприятий.     стороны,  их  принципиальность   и
Поэтому,                               честолюбие не позволяют   нарушать
если       Вы       подразумеваете     общепринятые  языковые  нормы    и
организацию, имеющую отношение   к     правила.  В  итоге,   предпочтение
рекламе,     пишите     «рекламная     чаще  всего  отдаётся  верному   с
компания».                             точки зрения орфографии   варианту
Если                                   написания того или иного  термина.
же  Вы  имеете  в  виду   комплекс     Поэтому – пишите правильно –    не
рекламных             мероприятий,     ошибётесь!                        
осуществляемых  в  соответствии  с                                       


Источник: www.startmarketing.ru
		
		


Copyright © "Рибук" 2007